Klicken Sie auf ein Incipit, um sich eine Liste der zugehörigen Inhalte
anzeigen zu lassen.
Hinter dem Link "[Sonst]"
verbergen sich alle Einträge, die nicht mit einem Buchstaben beginnen.
Incipits | erfaßte Inhalte |
Qu'ils ont d'esprit et de vertus / Les auteurs du nouveaux système! | 1 |
QU'ON lise à l'ordonaire ou qu'on lise à / rebours, / Je suis toujours lam^me chose; | 1 |
Quae dat aquas, saxo latet hospita / nympha sub imo; / Sic tu cum dederis, dona latere / velis. | 1 |
Quae per Lustra decem Tauruni insederat / Arceis / Effulgens nimbo Luna procellifero, | 1 |
Quae ratione queat Germania salva teneri / Suscipe consilium, Lector amice, meum! | 1 |
Quae tua suspensam tenet admiratio memtem, / Spectator? dubio, quid tecum corde volutas, | 1 |
Qual des ungestillten Sehnen / Pocht mir in empörter Brust, / Liebe, die mir Seel' und Sinnen | 1 |
Quäl doch nicht immer, heuchelnder / Neran, / Den Himmel durch dein laut Gebet! | 1 |
Quält doch ewig uns dieß bange Sehnen, / Dieses Ahnen göttlicher Natur, | 1 |
Quälte die Sorg' um den Bauch nicht be- / ständig fast alle Geschöpfe | 1 |
QUAND à mes yeux séduits la mer paraît sourire, / Crédule, je me livre aux conseils du Zephyre | 1 |
Quand Apollon quitta les cieux, / il apprit aux Bergers à chanter sur la lyre, | 1 |
Quand d'un Esprit sage & discret / Toujours l'un à l'autre on défere, | 1 |
Quand la patrie, hélas! tombe en ruine, / Coeurs généreux, soupirez avec moi: | 1 |
Quand Mirabeau parut sur le rivage / sombre, / Minos dit: à l'instant qu'on enchaîne cette ombre, | 1 |
QUAND pour couronner son ouvrage, / Dieu fit le père des humains, / Et sur son immortelle image / L’eut formé de ses propres mains | 1 |
Quand Prométhée eut formé son image / d'un marbre blanc façonné par ses mains, | 1 |
Quand ta voix céleste prélude / Au silences des belles nuits, | 1 |
Quanz war der erste, der auf Verbesserung der Flöte dachte. Er erfand 1739 die Disklappe, und 1752 den Aus- und Einschiebknopf, der für die Stimmung gute Dienste thut. | 1 |
Que des Hottentots parmi nous! rief ehemals Helvetius mitten in Paris aus | 1 |
QUE je hais ces époux, benêts trop confians / Qui ne savent pas voir qu’on en conte à leur femme! | 1 |
Que je souffre un cruel martyre, / quand jusqu'au fond des bois Tircis vient me / chercher! | 1 |
Que je te plains, petite fleur! / Quoique belle dans ta couleur, | 1 |
QUE j’aime ce beau lac, uni comme une glace, / Qui, sans battre ses bords, en baigne les roseaux, / Double l’azur des cieux, et laisse de ses eaux, / Dormir paisiblement l’immobile surface! | 1 |
Que le jour me dure, / Passé loin de toi! / Toute la nature / Nest plus rien pour moi. | 1 |
Que les Athéniens étoient un peuple aimable! / que leur esprit m'enchate, & que leurs fictions / me font aimer le vrai, | 1 |
Que répondroit tel Philosophe, si on lui demandoit: qu'attendés-vous des capacités d'une race d'hommes, | 1 |
Que vois-je! est-ce une trahision! / Café Lameth. Bon dieu, le coeur / m'en saigne. | 1 |
Que vous possédez bien tous deux / l'art séduire & de surprendre! | 1 |
Queerfeldein am Ostermorgen / Trug mich Pegasus, bemäntelt, / Denn es flog um Roß und Reiter / Schee, in dichten, großen Flocken, | 1 |
Quel est le Roi de cette terre? Ampani. Où est-il? Dans la case royale. | 1 |
Quel est, dis-moi, charmante Eglé, / cet adorateur de province, / qui, ne se doutant pas que son talent soit mince, | 1 |
Quel tableau désastreux vient frapper / mes regards! / Où vont ces citoyens fuyant de toutes / parts? | 1 |
Quelle monstreuse figure humaine que cet Hercule sur la montagne nommée Carlsberg près de Cassel! | 1 |
Quelle reinster Seligkeit, / Liebe, heiligstes Vergnügen / Unsrer kurzen Pilgerzeit, | 1 |
Quelle séduisante magie, / si semblable à la vérité, / à mes regards personnifié / les Graces & la Volupté?... | 1 |
Quelle, dich grüßt mein Blick mit Sehn- / suchtsthränen / Seit am Blumenaltare deiner Ufer, | 1 |
Quelle, die aus diesen wilden / freudelosen Berggefilden, | 1 |
Quelle, was sagst du mir? / Sagst mir: Ein Mann war hier. | 1 |
Quelle, wohin strömst Du? / Quelle, woher kömmst Du? / Sprich, was eilen deine Wellen! | 1 |
Quelle, wohin strömst du? / Quelle, woher kömmst du? / Sprich, was eilen deine Wellen? | 1 |
Quellen sprudeln aus der Tiefe, / Als ob Sternenglanz sie riefe; | 1 |
Quellen-Mädchen, auf zum Tanze! / Hört das Brunnen-Seil! | 1 |
Quelque supérieures que soient les connoissances que nous possédons de la nature de l'air | 1 |
Quelques personnes croient qu'il n'y a plus de devoirs, a remplir au de là du tombeau, | 1 |
Quelques secours de moi que vous deviez at- / tendre, / Craignez les qui-pro-quo que quelquefois je / fais; | 1 |
Querkopf! schreiet ergrimmt in unsere Wäl- / der Herr Nickel, | 1 |
Querkopf! schreyet ergrimmt in unsere Wäl- / der Herr Nickel. | 1 |
Qui est l'homme, qui se tient là à coté sur la gravure, tout courbé, l'énergie et la résignation dans son visage, | 1 |
Qui vou roit bons vers o - - ir / Del de port du viel cai tif, | 1 |
Qui, je connais la montagne si belle, / Où, pleins de foi, montent les pélerins! | 1 |
Qui, je perds les deux yeux; vous avez / perdus, / ò sage Dudeffant, est-ce une grande perte? | 1 |
Quiconque n'aperçoit pas ici une sensation à la mode, et un enthousiasme bondissant, | 1 |
Quid ciet laetos populi tumultus? / Unde nox tancis facibus coruscat? | 1 |
Quinault du Fresne, nimmt in seinem Fach, unter den Schauspielern des französischen Theaters, mit die erste Stelle ein. | 1 |
Quitte le toit, ma chere amie, dit le renard à une poule; viens, nous causerons ensemble. | 1 |
Quo tectum innumeram, Thracum vanis- / sime! turbam / Praecipitas? | 1 |
Quoi toujours il me manquera / Quelqu'un de ce peuple imbé- / cille? | 1 |
QUOI! Tu relis ces vers, enfans de mon délire, / Sans art et sans effort échappés de ma lyre! | 1 |
Quousque tandem! Wie so lang / Ist hier erschollen kein Gesang, / Die Kehle scheint verrostet. | 1 |
Qurinens Werk entzückt, / Wenn er's nur nicht mit fremden Federn ausgeschmückt. | 1 |
QU’IL était savant le pinceau / Qui sous les traits du plus jeune âge, / De l’amour offrit le tableau! | 1 |